展覧会のお知らせや作品の紹介をさせていただきます
>ルバーブパイは、「赤毛のアン」...ほほぉ。調べてみると(笑)、どうもオリジナルの小説の"ANNE OF GREEN GABLES"には、Rhubarbって文字はなさそうです。う~ん、となるのですが、Joseph RobinetteとEvelyn Swenssonが戯曲にした、ミュージカル版の"ANNE OF GREEN GABLES"にはstrawberry-rhubarb pieが出てきました。(愉)『ジェーン「素敵なパーティね、ダイアナ」ギルバート「君のお母さんは素敵なコックだ」ムーディ「イチゴとルバーブのパイは美味しかった」ジョシー「どっちが美味しかったの、ムーディ、二番目に取ったのと三番目のとでは?」(一同笑う)ダイアナ「本当の事言うと、イチゴとルバーブのパイを作ったのはお父さんなの」アン「男の人が料理できるって、新鮮で興味深いわ」』第2幕から
みっちさん ありがとうございます! 私も、「赤毛のアン」の記述が見てみたくて、探したのですが、わからなかったのです。戯曲の中にあったんですね。今更ながらですが、さすがです!この日本語はみっちさん訳ですか?素朴で楽しいパーティーの様子が伝わってきますね。
>この日本語は...あはは、みっち訳です。(汗)長くなるので詳しくは書きませんが、みっちの結論:モンゴメリー女史の書いたアン物語全作品中で、『ルバーブ・パイが出てくるシーンはない』、と断定します。(笑)
みっちさん、『ルバーブ・パイが出てくるシーンはない』、と断定された経緯について、いつか、どこかでお教え下さいね。
>ルバーブパイは、「赤毛のアン」...
返信削除ほほぉ。
調べてみると(笑)、どうもオリジナルの小説の"ANNE OF GREEN GABLES"には、Rhubarbって文字はなさそうです。
う~ん、となるのですが、Joseph RobinetteとEvelyn Swenssonが戯曲にした、ミュージカル版の"ANNE OF GREEN GABLES"にはstrawberry-rhubarb pieが出てきました。(愉)
『
ジェーン「素敵なパーティね、ダイアナ」
ギルバート「君のお母さんは素敵なコックだ」
ムーディ「イチゴとルバーブのパイは美味しかった」
ジョシー「どっちが美味しかったの、ムーディ、二番目に取ったのと三番目のとでは?」(一同笑う)
ダイアナ「本当の事言うと、イチゴとルバーブのパイを作ったのはお父さんなの」
アン「男の人が料理できるって、新鮮で興味深いわ」
』第2幕から
みっちさん ありがとうございます!
返信削除私も、「赤毛のアン」の記述が見てみたくて、探したのですが、わからなかったのです。
戯曲の中にあったんですね。
今更ながらですが、さすがです!
この日本語はみっちさん訳ですか?
素朴で楽しいパーティーの様子が伝わってきますね。
>この日本語は...
返信削除あはは、みっち訳です。(汗)
長くなるので詳しくは書きませんが、みっちの結論:
モンゴメリー女史の書いたアン物語全作品中で、『ルバーブ・パイが出てくるシーンはない』、と断定します。(笑)
みっちさん、『ルバーブ・パイが出てくるシーンはない』、と断定された経緯について、いつか、どこかでお教え下さいね。
返信削除