Dancing the Dream Michael Jackson
マイケル・ジャクソン逝去後、様々な企画があり、あらためてそのブランド力のすごさを思うわけです。
そのような中で、2011年6月25日、ビージーズのバリー・ギブのサイトでのダウンロードのみで発売されたのが「All In Your Name」
昨年末、映像も公開されました。
こちらの大好きなブログに歌詞と映像が紹介されています。
「All In Your Name」、今のところ日本語訳が見あたらないようなので、失笑、叱責覚悟の上で、以下に私の無謀な日本語訳をご紹介します。
きっと、そのうち、素敵な日本語訳が出てくると思いますので、どうかお許し下さい。
All In Your Name
Michael Jackson with Barry Gibb
今 私はひとつの使命を得ました
その物語は繰り広げられてゆきます
知恵ある人間があなたに話すこと それはもう既に知られている事
人々は計画に依って進んで行くしかないのです
そして 私達はどんなに高く飛べるかという事を見出すでしょう
宗教は一つしかない
一つの愛の家族
私達は神が天から伝えているように 子供たちを案じよう
奪うのではなく 与えていこう
心を大きく開き
まるで空から舞い降りるように
炎のように火を点そう
私たちが存在する事を許されたすべての大地に
もし私を見てくれている誰かがいるという事を
私の夢を支えてくれている誰かがいるという事を
信じられないというのなら 私の人生は一体何なんだろう
すべてのチャンスを大切に生かしてゆこう
困難な事に立ち向かった人のように
私たちの世界は何なんだろう
一体何が起こるのだろう
困難に襲われた時には
手を差し伸べよう
NOと言おう
立ち上がろう
神だけが知っている
すべてがそのゲームのうちにある事を
すべてがあなたの名の下にある事を
どうか私を楽園の門に導いて下さい
私たちは みな同じです
すべてはあなたの名の下に
天国に目を向けてみて
平和の天使が
私たちのすべての涙を通して
私たちを愛し 守ってくれている
そして平和への門が
大きく開かれ立っている
空から舞い降りるように
炎のように火を点そう
私たちが存在する事を許されたすべての大地に
もし私を見てくれている誰かがいるという事を
私の夢を支えてくれている誰かがいるという事を
信じられないというのなら 私の人生は一体何なんだろう
すべてのチャンスを大切に生かしてゆこう
困難な事に立ち向かった人のように
そして 平和はどこのあるのだろう
私たちは戦いの影の元探し続けている
私たちは手を差し伸べられるのだろうか
立ち上がれるのだろうか
NOと言えるのだろうか
神だけが知っている
すべてがそのゲームのうちにある事を
すべてがあなたの名の下にある事を
どうか私を楽園の門に導いて下さい
私たちはみな同じ
すべてはあなたの名の下に
愛して下さい
理解して下さい
それはもう終わったから
私たちはすべてを知るでしょう
そう それはもう既になされました
そして すべてはあなたの名の下に
すべてはゲームのうちに
すべてはあなたの名の下に
ともに楽園の門をくぐりましょう
私たちは一つです
私たちは同じです
すべてはゲームのなかに
すべてはあなたの名の下に
ともに楽園の門をくぐりましょう
私たちは一つです
関連記事: 「What More Can I Give」 「Oxford Speech by Michael Jackson」
0 件のコメント:
コメントを投稿